2006/Nov/01

กลับมาอีกครั้งตามคำเรียกร้อง(ของตัวเอง)....
ก่อนที่จะเข้าเรื่องการแปลการ์ตูนอิงประวัติศาสตร์ที่ต๊ะไว้ในคราวที่แล้ว ตะน็อคขอย้ำอีกครั้งกับการแปลโดยดูบริบทของเรื่อง เพราะการแปลที่ดีไม่ใช่แค่การแปลศัพท์ แต่คือการถ่ายทอดเรื่องราวและคำพูดจากภาษาหนึ่งไปสู่อีกภาษาหนึ่ง โดยคงไว้ซึ่งใจความและอรรถรสของต้นฉบับให้มากที่สุด หรือพูดง่ายๆก็คือ...แปลให้คนอ่านเข้าใจและไม่หลุดไปจากคอนเสปท์ที่ผู้เขียนต้องการสื่อสารนั่นเอง

ยกเว้นอยากจะลองทำซับนรกเล่นในหมู่เพื่อนฝูง...อันนี้ก็ไม่ว่ากัน

เป็นต้นว่า....彼女はただの人になりたいと言った。

เธอบอกว่าเธออยากเป็นผู้หญิงธรรมดาๆ (แปลว่าไม่ใช่ดาราหรือคนโดดเด่น) - ซับปกติ

เธอบอกว่าเธออยากเป็นสาวแจกฟรี (แปลว่าขันหมากไม่ต้อง...เดี๋ยวเก็บข้าวของตามไปอยู่ด้วยเอง) - ซับนรก

ただ มีหลายความหมายคับ ตอนแปลก็ระวังกันหน่อยน๊า....

เอาล่ะ...มาเข้าเรื่องการแปลการ์ตูนประวัติศาสตร์กันดีกว่า

หากว่าวันนึง บุญ(หรือกรรม)ร่วงหล่นมาหาคุณด้วยการได้แปลการ์ตูนประวัติศาสตร์คุณจะทำยังไง...

ก่อนอื่น....จงตอบคำถามต่อไปนี้!!~

1.เป็นเรื่องราวในยุคไหน? (ยุคหิน, ยุคสัมฤทธิ์, ยุคเหล็ก, ยุคอวกาศ)

2. เป็นเรื่องราวของแถบไหน? (ยุโรป, เอเชีย, อาฟริกา,อเมริกาใต้...ฯลฯ)

3. เป็นเรื่องราวของประเทศอะไร?

4. ประวัติศาสตร์คร่าวๆของประเทศนั้นๆมีความเป็นมายังไง?

5. ประวัติศาสตร์ช่วงที่เราจะต้องแปลมีรายละเอียดยังไงบ้าง? ใครคือบุคคลสำคัญหรือผู้มีอิทธิพลในช่วงเวลานั้นๆ? มีเหตุการณ์สำคัญอะไรเกิดขึ้นบ้าง?


6. ตัวละครในการ์ตูนเป็นบุคคลชนชั้นไหน? ภาษาในสมัยนั้นมีลักษณะพิเศษอย่างไรบ้าง?

7. เครื่องแต่งกายในยุคนั้นเป็นอย่างไร?

8.สภาพสังคมในช่วงเวลานั้นๆเป็นอย่างไร?

9.ประเทศนั้นๆนับถือศาสนาอะไรกันเป็นส่วนใหญ่ในยุคนั้น?

10. องค์ประกอบอื่นๆ...

นี่เป็นสิบคำถามคร่าวๆที่ตะน็อคใช้ถามตัวเองก่อนจะลงมือแปลงานแนวนี้ เพราะตะน็อคเป็นโรคจิตประเภทถ้าไม่มีข้อมูลสำรองในหัวมากพอ สมองจะประมวลผลไม่ได้

ยกตัวอย่างอะไรดีหนอ....

ขออนุญาตหยิบการ์ตูนเรื่องที่ตะน็อคอ่านอยู่มาเป็นตัวอย่างละกันนะคับ เรื่อง白光ของอ.นาคามูระ ริเอะ (คงยังไม่มีใครเอามาแปลมั้ง....)

การ์ตูนเรื่องนี้เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับท่านโยชิทสึเนะ แต่เป็นตำนานชีวิตภาคพิสดารโดยอ.นาคามูระติ๊งต่างให้ท่านโยชิทสึเนะเป็นผู้หญิง....(อ่ากกกกกกกกก!!!~ แค่คิดก็ไม่อยากอ่านแร้ววววว)

แต่ถึงจะไม่อยากอ่านยังไง ถ้ามันเป็นงานก็คงเลี่ยงไม่ได้คับ....T_T (แต่ของตะน็อคนี่โดนหลอกด้วยภาพ....อ.ขา...ทำไมไม่บอกก่อนว่าอ.เขียนให้โยชชี่เป็นผู้หญิ๊ง!!!~)
เรามาลองตอบคำถามสิบข้อข้างบนดูกันนะคับ

1.เป็นเรื่องราวในยุคไหน? (ยุคหิน, ยุคสัมฤทธิ์, ยุคเหล็ก,....ฯลฯ)
- ยุคอดีต

2. เป็นเรื่องราวของแถบไหน? (ยุโรป, เอเชีย, อาฟริกา,อเมริกาใต้...ฯลฯ)
- เอเชีย (ก็ญี่ปุ่นนิ)

3. เป็นเรื่องราวของประเทศอะไร?
- ญี่ปุ่น

4. ประวัติศาสตร์คร่าวๆของประเทศนั้นๆมีความเป็นมายังไง?
- ตามโคจิกิและนิฮอนโชกิ ญี่ปุ่นถูกสร้างขึ้นโดยเทพเจ้า ปกครองโดยพระจักรพรรดิ์ที่เชื่อกันว่าสืบเชื้อสายมาจากเทพแห่งดวงอาทิตย์ ปัจจุบันเป็นประเทศประชาธิปไตยปกครองโดยระบบรัฐสภา

5. ประวัติศาสตร์ช่วงที่เราจะต้องแปลมีรายละเอียดยังไงบ้าง? ใครคือบุคคลสำคัญหรือผู้มีอิทธิพลในช่วงเวลานั้นๆ? มีเหตุการณ์สำคัญอะไรเกิดขึ้นบ้าง?
- อยู่ในยุคเฮอัน เมืองหลวงคือเกียวโต บุคคลสำคัญในช่วงเวลานั้นคือตระกูลไทระกับตระกูลมินาโมโตะ ซึ่งกำลังทำสงครามกันในช่วงที่โยชิทสึเนะเกิด ผู้นำของฝ่ายมินาโมโตะคือมินาโมโตะ โยชิโทโมะ ส่วนผู้นำฝ่ายไทระคือ ไทระโนะคิโยโมริ ลงท้ายด้วยชัยชนะของฝ่ายไทระ

6. ตัวละครในการ์ตูนเป็นบุคคลชนชั้นไหน? ตัวเอกอื่นๆมีใครอีกบ้าง?
- ชนชั้นนักรบ นอกจากโยชชี่ก็มีเบงเคที่เป็นพระนักรบ แล้วก็มีอิเสะโนะโยชิโมริเป็นคนของศาลเจ้าอิเสะ

7. เครื่องแต่งกายในยุคนั้นเป็นอย่างไร?
- กิโมโน

8.สภาพสังคมในช่วงเวลานั้นๆเป็นอย่างไร?
- ชนชั้นนักรบกำลังพยายามเลื่อนฐานะทางสังคมของตัวเองให้เคียงบ่าเคียงไหล่กับชนชั้นสูง ตระกูลไทระกำลังพยายามกวาดล้างทายาทของตระกูลมินาโมโตะ ผู้คนยังเชื่อเรื่องภูติผีปิศาจ

9.ประเทศนั้นๆนับถือศาสนาอะไรกันเป็นส่วนใหญ่ในยุคนั้น?
- ชินโตกับพุทธนิกายมหายาน

10. องค์ประกอบอื่นๆ...
- เรื่องนี้...ท่านโยชิทสึเนะเป็นผู้หญิ๊งงงงงงงงงงง!!!!!!~

เท่านี้เราก็จะได้ภาพคร่าวๆของงานแปลคราวนี้ออกมา ที่เหลือก็ไปค้นประวัติท่านโยชิทสึเนะมาอ่านให้ช่ำชอง...แล้วก็แปลโลด

จริงๆงานแปลแนวนี้จะยากก็ตรงการหาข้อมูลนี่ล่ะคับ เพราะข้อมูลประวัติศาสตร์เหล่านี้หาได้ค่อนข้างยากที่บ้านเรา ต้องไปตามอ่านจากภาษาต้นฉบับซึ่งก็อุดมไปด้วยคันจิและไวยกรณ์ยากโหดหิน...อ่านไปก็เมาไป เฮ้อ....

ใครได้แปลการ์ตูนแนวนี้ก็สู้ๆเข้านะคับ

เอาล่ะ...คราวนี้ก็ขอต๊ะไว้ตรงนี้ก่อนนะคับ ไว้คราวหน้าจะมาต่อเรื่องการหาข้อมูลการแปลกัน

ไหนๆก็เขียนเกี่ยวกับการแปลเรื่องแนวประวัติศาสตร์ญี่ปุ่นแล้ว ตะน็อคก็ขอแถมชื่อกับจุดเด่นของยุคสมัยต่างๆของญี่ปุ่นไว้ให้ด้วยเลยนะคับ

ยุคโจมง

- หมื่นปีถึงสองร้อยปีก่อนคริสตกาล ยุคนี้ผู้คนยังชีพด้วยการเก็บผักและล่าสัตว์ มีการทำเครื่องปั้นดินเผาใช้แล้ว ชื่อยุคโจมงแปลว่าลายเชือกซึ่งเอามาจากลักษณะเด่นของเครื่องปั้นดินเผาในยุคนี้ที่มีลายเชือกนั่นเอง

ยุคยาโยอิ

-ตั้งแต่สองร้อยปีก่อนคริสตกาลถึงช่วงค.ศ.3 ยุคนี้เริ่มมีประเทศเล็กประเทศน้อยเกิดขึ้น ผู้คนเริ่มปลูกข้าวทำไร่ไถนา

ยุคยามาโตะ

- ค.ศ. 3 - ค.ศ. 710 มีระบบการปกครองชัดเจนโดยมีพระจักรพรรดิ์เป็นประมุข มีราชวงศ์ยามาโตะ มีการติดต่อกับทางประเทศจีน และรับวัฒนธรรมต่างๆจากทางจีนรวมถึงศาสนาพุทธ มีการสร้างสุสาน ตัวอักษรคันจิก็เริ่มเข้ามาสู่ญี่ปุ่นในช่วงนี้

ยุคนารา

- คศ.710-794 เมืองหลวงอยู่ที่นาราเรียกว่าเฮย์โจเกียว ศูนย์กลางการปกครองในยุคนี้อยู่ที่พระจักรพรรดิ์และชนชั้นสูง ยังคงมีการติดต่อกับทางจีน สภาพสังคมและการใช้ชีวิตในสมัยนี้จะเลียนแบบมาจากจีน

ยุคเฮย์อัน

- ค.ศ. 794-1192 ย้ายเมืองหลวงจากนารามาเป็นที่เกียวโต เรียกว่าเฮย์อันเกียว อำนาจการปกครองอยู่ในเงื้อมมือของชนชั้นสูง ชนชั้นนักรบถือกำเนิดขึ้นในยุคสมัยนี้ ด้านวัฒนธรรมเริ่มมีวัฒนธรรมเป็นของตนเองซึ่งเห็นได้จากการใช้ตัวอักษรญี่ปุ่น หรืออักษรคานะที่ดัดแปลงมาจากอักษรจีนหรืออักษรคันจิ

ยุคคามากุระ

- ค.ศ. 1192 - 1333 ชนชั้นนักรบทวีความสำคัญขึ้นจนเข้ามามีบทบาทในด้านการปกครอง มีการก่อตั้งรัฐบาลทหารหรือบากุฟุขึ้น โดยผู้ก่อตั้งระบบบากุฟุคือมินาโมโตะโนะโยริโทโมะ ศูนย์กลางอำนาจอยู่ที่คามากุระจึงเรียกสมัยนี้ว่าสมัยคามากุระและเรียกรัฐบาลทหารในยุคนี้ว่า คามากุระบากุฟุ

ยุคมุโรมาจิ

- ค.ศ. 1138 - 1573 ตระกูลอาชิคางะเข้าครองอำนาจแทนตระกูลมินาโมโตะ ศูนย์กลางอำนาจย้ายจากคามากุระมาเป็นเมืองมุโรมาจิ (เมืองหนึ่งในเกียวโต) และเรียกรัฐบาลทหารในยุคนี้ว่ามุโรมาจิบากุฟุ ชนชั้นนักรบเข้ากุมอำนาจการปกครอง (แต่ยังคงมีพระจักรพรรดิ์เป็นสัญลักษณ์ของประเทศ) ยุคนี้เรียกอีกอย่างว่ายุคสงครามเพราะเกิดการรบพุ่งชิงอำนาจกันระหว่างเมืองต่างๆไม่ขาดระยะ ศาสนาคริสต์เริ่มเข้ามาสู่ประเทศญี่ปุ่น มีการสร้างปราสาทคินคาคุจิและกินคาคุจิในสมัยนี้ รวมทั้งเริ่มมีการใช้ปืนไฟในยุคนี้เช่นกัน

ยุคอาซึจิโมโมยามะ

- ค.ศ. 1573 - 1603 ยุคนี้รบกันวุ่นวาย ผู้มีอำนาจต่างก็อยากจะรวมแผ่นดินให้เป็นหนึ่ง คนที่ว่ากันว่าเข้าใกล้ความฝันที่สุด(แล้วก็ร่วงแป้กลงจากความฝันได้อย่างน่าเจ็บใจที่สุด)ก็คือโอดะ โนบุนากะ แต่เมื่อร่วงดับซะก่อนโดยการสกัดดาวรุ่งของอาเคจิ มิทสึฮิเดะ จึงเป็นโอกาสให้ลูกน้องในสังกัดอีกสองคนขึ้นมาแสดงฝีมือ ซึ่งก็คือโทโยโทมิ ฮิเดโยชิ กับโตกุกาวะ อิเอยาสึ ซึ่งผลก็อกมาว่าอิเอยาสึชนะขาดลอย... ในยุคนี้ศิลปะด้านการชงชาและจัดดอกไม้เฟื่องฟู นัยว่าช่วยกล่อมเกลาจิตใจผู้คนได้เป็นอย่างดี

ยุคเอโดะ

- ค.ศ. 1603 - 1868 ศูนย์กลางการปกครองอยู่ที่เมืองเอโดะ วัฒนธรรมของพวกชาวเมือง(พ่อค้าและช่างฝีมือ)เฟื่องฟู มีการแบ่งชนชั้นทางสังคมออกเป็นสี่ระดับ คือนักรบ ชาวนา ช่างฝีมือ และพ่อค้า ห้ามการแต่งงานข้ามชนชั้น ในยุคนี้ญี่ปุ่นปิดประเทศ อำนาจการปกครองอยู่ในเงื้อมมือของตระกูลโตกุกาวะซึ่งกุมอำนาจเหนือเอโดะบากุฟุเป็นเวลากว่าสองร้อยปี เรื่องราวของกลุ่มชินเซ็น(สุดที่รักของตะน็อค)ก็เกิดขึ้นในช่วงปลายของสมัยเอโดะนี่ละคับ

ยุคเมย์จิ

- ค.ศ. 1868 - 1912 ปฏิรูปการปกครอง บากุฟุถวายอำนาจการปกครองประเทศคืนแด่พระจักรพรรดิ์ ย้ายเมืองหลวงจากเกียวโตมาเป็นเอโดะ และเปลี่ยนชื่อเป็นโตเกียว ญี่ปุ่นเปิดประเทศติดต่อค้าขายกับต่างชาติ(จริงๆก็โดนบีบให้เปิดประเทศตั้งแต่ช่วงปลายสมัยเอโดะแล้วล่ะ) มีการร่างรัฐธรรมนูญขึ้นเป็นครั้งแรก(คนละอันกับรัฐธรรมนูญหลังสงครามโลกครั้งที่สอง) วัฒนธรรมการกินเนื้อเริ่มเข้ามาสู่ญี่ปุ่นในยุคนี้ ชีวิตการเป็นอยู่เลียนแบบชาติตะวันตก โดยเฉพาะอังกฤษกับเยอรมัน

ยุคปัจจุบัน (ไทโช, โชวะ, เฮย์เซย์)

- ต๊ะไว้...จนกว่าปิศาจขี้เกียจจะจรลีจากร่างตะน็อค ;p


ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
ขอบคุณสำหรับความรู้นะคะ
รอวันปีศาจขี้เกียจจะจรลีออกไปนะคะ
อยากแปลการ์ตูนอ่านเองได้เหมือนกันค่ะ
ป๋าอัพได้มีประโยชน์สำหรับคนแปลการ์ตูนจริงๆ ที่จริงเทคนิคนี้เต้ว่าเอาไปใช้ในการแปลอย่างอื่นก็ได้นะ ก็ขอบคุณมากนะค้าบผม

แต่ว่าถ้าป๋าเขียนเอนทรีนี้เร็วกว่านี้ซัก 3 เดือน ป๋าจะช่วยเต้ได้เยอะเลยละ

คิดถึงนะฮับ จุ๊บๆ
#2  by  [S]ilver [M]oon At 2006-11-01 23:42, 

<< Home